-
1 cockle
{'kaki}
I. 1. къклица (Agrostemma githago)
2. главня по житните растения
II. 1. сърцевидна мида (Cardium edule)
to warm/delight the COCKLEs of the heart радвам сърцето, сгрявам душата
2. cockle-shell
3. малка плитка лодка
III. n бръчка, гънка (на плат. стъкло, хартия)
IV. v набръчквам (се), нагъвам (се), издувам (се)* * *{'kaki} n бот. 1. къклица (Agrostemma githago): 2. главня по ж(2) n 1. сърцевидна мида (Cardium edule); to warm/delight t{3} n бръчка, гьнка (на плат. стькло, хартия).{4} v набръчквам (се), нагъвам (се), издувам (се).* * *плевел; бръчка; гънка; набръчквам; намръщвам се;* * *1. cockle-shell 2. i. къклица (agrostemma githago) 3. ii. сърцевидна мида (cardium edule) 4. iii. n бръчка, гънка (на плат. стъкло, хартия) 5. iv. v набръчквам (се), нагъвам (се), издувам (се) 6. to warm/delight the cockles of the heart радвам сърцето, сгрявам душата 7. главня по житните растения 8. малка плитка лодка* * *cockle[´kɔkl] I.n 1. бот. къклица Agrosemma githago; 2. плевел; 3. бот. главня (по житните растения); 4. тъмни петна (върху кожа). II. n 1. зоол. сърцевидна мида Cardium edule; \cockles of o.' s heart дъното на душата, най-съкровеното кътче на сърцето; to warm ( rejoice) the \cockles of o.'s heart радва сърцето; hot \cockles игра на сляпа баба; 2. = cockleshell. III. n бръчка, гънка (на плат, хартия); VI. v 1. набръчквам се; нагърчвам се; 2. развълнувам се (за море); 3. увивам (се), усуквам (се). V n кахлена печка; (и \cockle-stove). -
2 cockle
['kɒkl]••* * *cockle (1) /ˈkɒkl/n.cockle (2) /ˈkɒkl/n.1 (zool., Cardium edule) cardio; cuore edule; noce di mare ( e altri molluschi bivalvi del genere Cardium)(to) cockle /ˈkɒkl/A v. i.gonfiarsi; arricciarsi; incresparsi; raggrinzarsiB v. t.gonfiare; arricciare; increspare; raggrinzare.* * *['kɒkl]•• -
3 cockle
['kɒk(ə)l]1) Общая лексика: барашками (о море), завёртывать винтом, завёртывать винтом или спиралью, завёртывать спирально, завёртывать спиралью, завёртываться винтом, завёртываться спирально, завернуть винтом, завернуть винтом или спиралью, завернуть спиралью, завернуться винтом, завернуться винтом или спиралью, завернуться спиралью, изъян (в бумаге, стекле и т.п.), изъян, изъян на гладкой поверхности (бумаги, материи), коробиться (о материи, бумаге, переплёте), куколь посевной, куколь посевной или обыкновенный, морщина (в бумаге, материи), морщиниться, морщинка, опьяняющий плевел, печь для сушки хмеля, плевел опьяняющий, покрывать морщинами, покрываться барашками (о море), покрываться рябью, покрываться складками, покрыть морщинами, покрыться барашками, покрыться складками, раковина моллюска, складка, съедобный моллюск, плевел опьяняющий (Lolium temulentum)2) Геология: чёрный турмалин3) Зоология: сердцевидка, съедобный моллюск (Cardium edule)4) Ботаника: куколь обыкновенный (Agrostemma githago), куколь посевной (Agrostemma githago), плевел (Lolium), тысячеголов посевной (Vaccaria segetalis), тысячеголов (Vaccaria)5) Техника: вздутие (дефект стекла), давать усадку (о ткани), колпак (калильной печи), морщиться (о бумаге, ткани), свёртываться спиралью, усадка6) Полиграфия: сморщивание (бумаги)7) Текстиль: плевел (сорняк льна)8) Кожевенная промышленность: борушистость (утолщенные грубые складки на воротке шкуры, образовавшиеся вследствие разрастания подкожной клетчатки и эпидермиса)9) Силикатное производство: морщина (дефект стекла)10) Океанография: образовывать толчею11) Макаров: гнойные прыщи на шкуре, тёмные пятна на овчине, волнистость (листового материала), усадка (материала), сердцевидка (моллюск рода Cardium), тёмные пятна на овчине (порок), сердцевидка (промысловый моллюск), усадка (ткани)12) Малакология: сердцевидки (Cardiidae), сердцевидка (Cardium) -
4 cockle
s / [bot] (corn #) kukolj; ljulj s bora, nabor s 1.[zool] čaša, prnjavica, vaganj (vrsta školjke) (Cardium edule) 2. malen čamac, šešula / to warm the #s of a [p's] heart = obradovati koga, razdragati; [bot] spiny # = srčanka (Cardium aculeatum) s peć* * *
ÄanÄica
jestiva Å¡koljka
kukolj
nedostatak
neravnina
srÄanka -
5 cockle
̈ɪˈkɔkl I сущ.;
бот.
1) куколь посевной
2) плевел опьяняющий II сущ.;
зоол. съедобный моллюск Syn: cockleshell to warm/rejoice the cockles of one's heart ≈ радовать, согревать сердце III
1. сущ. складка, морщина, изъян( в бумаге, материи) Syn: pucker, wrinkle
2. гл.
1) мяться, покрываться складками Syn: pucker, wrinkle, crease
2) волноваться (о море), покрываться зыбью/рябью IV сущ. печь для сушки хмеля (зоология) сердцевидка, съедобный моллюск (Cardium edule) раковина моллюска > hot * "жучок", игра, в которой человек с завязанными глазами должен угадать, кто его ударил > to warm the * of one's heart радовать сердце (ботаника) куколь посевной или обыкновенный( Agrostemma githago) (ботаника) плевел опьяняющий (Lolium temulentum) морщина, складка, изъян на гладкой поверхности (бумаги, материи) морщиться, покрываться складками, коробиться( о материи, бумаге, переплете) покрывать морщинами покрываться рябью, барашками ( о море) печь для сушки хмеля cockle завертывать (ся) винтом или спиралью ~ бот. куколь посевной ~ морщина, изъян (в бумаге, материи) ~ морщиниться ~ печь для сушки хмеля ~ бот. плевел опьяняющий ~ покрываться барашками (о море) ~ зоол. съедобный моллюск;
to warm (или to rejoice) the cockles of one's heart радовать, согревать сердце ~ зоол. съедобный моллюск;
to warm (или to rejoice) the cockles of one's heart радовать, согревать сердце -
6 cockle
I [ʹkɒk(ə)l] n1. зоол. сердцевидка, съедобный моллюск ( Cardium edule)2. раковина моллюска♢
hot cockle - «жучок», игра, в которой человек с завязанными глазами должен угадать, кто его ударилII [ʹkɒk(ə)l] n бот.to warm /to rejoice, to cheer, to delight/ the cockle of one's heart - радовать сердце
2. плевел опьяняющий ( Lolium temulentum)II1. [ʹkɒk(ə)l] nморщина, складка, изъян на гладкой поверхности (бумаги, материи и т. п.)2. [ʹkɒk(ə)l] v1. 1) морщиться, покрываться складками, коробиться (о материи, бумаге, переплёте и т. п.)2) покрывать морщинами2. покрываться рябью, барашками ( о море)IV [ʹkɒk(ə)l] n -
7 cockle
I ['kɔkl] сущ.; бот. II ['kɔkl] сущ.; зоол.сердцевидка (лат. Cardium edule; съедобный моллюск)••III ['kɔkl] 1. сущ.to warm / rejoice the cockles of one's heart — радовать, согревать сердце
складка, морщина, изъян (в бумаге, материи)Syn:2. гл.1) мяться, покрываться складкамиSyn:2) волноваться ( о море), покрываться зыбью, рябьюIV ['kɔkl] сущ.
См. также в других словарях:
Cardium edule — Cockle Coc kle (k[o^]k k l), n. [OE. cockes cockles, AS. s[=ae]coccas sea cockles, prob, from Celtic; cf. W. cocs cockles, Gael. cochull husk. Perh. influenced by F. coquille shell, a dim. from the root of E. conch. Cf. {Coach}.] 1. (Zo[ o]l.) A… … The Collaborative International Dictionary of English
Cardium edule — noun common edible European cockle • Syn: ↑edible cockle • Hypernyms: ↑cockle • Part Meronyms: ↑cockle … Useful english dictionary
Cerastoderma edule — Pour les articles homonymes, voir Coque et Coque (animal). Coque commune ou Coque … Wikipédia en Français
Cerastoderma edule — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum … Wikipedia
Cerastoderma edule — ? Cerastoderma edule Научная классификация Царство: Животны … Википедия
Сердцевидка — (Cardium) главный род семейства сердцевидковых (см.), относящегося к пластинчатожаберным моллюскам (см. таблица II, рис. 9, к ст. Моллюски); характеризуется равносторонней раковиной и замком, состоящим из двух больших главных зубов и двух… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Кардий — (Cardium) двустворчатый морской моллюск из сем. Cardiidae, отряда Cardiacea, класса пластинчатожаберных, получивший название за сердцевидную форму выпуклой с поперечными ребрами толстой раковины. Нога коленообразно согнута и служит для движений… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Boucarde — Bucarde Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Bucarde » s applique, en français, à plusieurs taxons distincts. Bucarde … Wikipédia en Français
Bucarde — Nom vernaculaire ou nom normalisé ambigu : Le terme « Bucarde » s applique en français à plusieurs taxons distincts. Bucarde … Wikipédia en Français
Каспийское море — I наибольшее из озер земного шара, расположенное в одной из самых замечательных впадин земной поверхности, называемой Арало Каспийскою низменностью. Название К. море упоминается уже у Геродота, но в позднейшие эпохи встречаем и другие названия… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Pinnotheres pisum — Pinnotheres pisum … Wikipédia en Français